Silhouette femme

Marijana PETROVIĆ

Docteure en Linguistique

CV en pdf (au 5 avril 2019)

 

Thèmes de recherche

1. Linguistique : théorie et description

2. Anthropologie linguistique

3. Épistémologie

 

Programmes de recherche

Opérations de recherche au Lacito :
• Métaphore(s)
• Langues des Balkans

Dans le cadre de la Fédération de Typologie (TUL) :
• Unité et diversité dans le marquage différentiel de l’objet 
• Les questionnaires : recensement, analyse, valorisation et réflexion épistémologique

 

Mots-clés

typologie – syntaxe – sémantique – dialectologie – description – contact de langues – anglais – roumain – russe – serbe – valaque

Publications

Chapitres d’ouvrages
— 2008, La pomana à Valakonje : un rite de passage dans l’au-delà chez les Valaques de Serbie, Étapes de la vie et tradition orale – Conceptions universelles et expressions particulières, V. de Colombel, M. Lebarbier (eds), Louvain: Peeters, 187-213.
— 2019, Should impoliteness be taught?, in Thomas Szende & George Alao (eds), Pragmatic and cross-cultural competences: focus on politeness, Bruxelles: Peter Lang.
— (sous presse 2019) Introduction, Les parlers du Croissant (n° thématique de Langues et Cité. Bulletin de l’observatoire des pratiques linguistiques, sous la dir. de Nicolas Quint & Maximilien Guérin), Paris: Ministère de la culture et de la communication.
— (à paraître, accepté) Le BCMS (bosniaque, croate, monténégrin, serbe) : du pluralisme et de l’identité, Plurilinguisme et tensions identitaires: discours, représentations et mediations, sous la dir. de Liliane Hodieb et Odile Racine, Éditions des archives contemporaines, Paris.
— (à paraître) Асенова, Петйа, Златка Генчева и Марияна Петрович, Относно бъдещето време в румънския. Типологични аспекти. Български и румънски – балкански отпечатък в славянското и романското наследство. Сборник в чест на 65-годишния юбилей на проф. д-р Василка Алексова, Sofia: Publication électronique de l’Université de Saint-Clément d’Ohrid.

Articles dans des revues à comité de lecture
— (sous presse) Convergences et divergences du BCMS, Lalies n°39, Session de linguistique et littérature ENS LALIES-CLELIA, Presses de l’École Normale Supérieure, Paris.

Communication

— 2018, Linguistique de terrain, Séminaire Histoire et Sciences Sociales, Théories et Méthodes, organisé par Rina Cohen-Mueller et Sarah Mohamed-Gaillard., 7 décembre 2018.
— 2018, Do we have to draw borders when we draw a map? Colloque international Area Studies in Flux Conference, IAS/UCL, London, 27-29 septembre 2018.
— 2018, Jeunes Etats – jeunes langues, Etats désunis – langues uniques ?, « Jeunes États – jeunes langues, États unitaires – langues uniques ? » (Journée d’étude organisée par Ilona Sinzelle Poňavičová et Étienne Boisserie), INALCO. 19 juin 2018.
— 2018, Pluralisme et identité en Serbie, Plurilinguisme et tensions identitaires : discours, représentations et médiations (Journée d’étude organisée par Liliane Hodieb), INALCO, 24 mai 2018.

Organisation de colloque

• TELIP 21‘ « Enquêtes, complexité, réflexivité », les 31 mai et 1er juin 2010 (Amiens, France), co-organisé avec G. Forlot, dans le cadre des “Ateliers du LESCLaP” (programme en pdf)

 

Thèse

Thèse soutenue le 6 décembre 2008, sur « Description syntaxique et sémantique du valaque (un parler daco-roumain de Serbie) ».

Résumé :
Le valaque est le nom couramment donné à un ensemble de variétés du roumain parlé dans les Balkans. Les locuteurs du valaque daco-roumain sont issus de migrations qui ont eu lieu sous l’Empire Ottoman. Cette thèse se concentre sur un parler de tradition orale de Serbie orientale : c’est une description syntaxique et sémantique du parler de Valakonje fondée sur des recherches de terrain de 2002 à 2008. Aujourd’hui, les Valaques sont bilingues : ces parlers évoluent en contact avec le serbe.
Après une présentation de portée historique et sociale, la méthodologie du terrain est explicitée. Comme il s’agit d’une variété de roumain archaïque, un chapitre est consacré à la dialectologie. La deuxième partie est une description de la langue à proprement parler : le premier chapitre est une esquisse phonologique, le deuxième concerne le syntagme nominal, le troisième est une étude du syntagme verbal, et le quatrième chapitre traite de l’énoncé. Si cette variété reste profondément roumaine, il s’avère que son fonctionnement présente, dans le détail, des caractéristiques qui lui sont propres.
La description aborde ce parler sous différents aspects – dialectologie, phonétique et phonologie, morphologie, syntaxe et sémantique – tout en tenant compte de l’héritage diachronique, de la variation, et des contacts de langues. La description complète des parlers roumains en Serbie fait défaut actuellement : pourtant, ces parlers qui n’ont pas subi de standardisation peuvent aider à la compréhension de l’évolution de la langue. Le but principal de cette thèse est d’apporter de nouvelles données au service de la linguistique générale.

“Images”

Valakonje, Serbie

Valakonje (Valea cu anii « la vallée des aulnes ») est le seul toponyme d’origine valaque (daco-roumain) dans cette région de Serbie. Comme cette photo le montre, les maisons sont dispersées sur les collines : on les aperçoit parfois cachées dans la verdure. Les familles possèdent en général deux maisons, l’une en torchis, construite au début du vingtième siècle, héritée des générations précédentes, et une autre maison, de construction contemporaine. La plupart du temps, les plus jeunes occupent la maison neuve, les plus âgés l’ancienne. Dans la cour, des fleurs et une table pour s’installer agréablement en été. Après, on arrive à la basse-cour, avec les poules, les dindes ou les canards, les cochons, les moutons, les chèvres ou les vaches. À quelques pas de là, se trouve le potager où l’on cultive les légumes consommés au quotidien : tomates, poivrons, oignons, choux… L’agriculture y est encore vivrière et complète le travail “à la ville”.

© Marijana Petrovic-Rignault (CNRS-LACITO, été 2008)

Lieu : Europe, Serbie – Langue : daco-roumain.

Aller au contenu principal