
Résumé de la thèse :
Je fais actuellement une description grammaticale du kibiri, langue isolée hautement menacée parlée par 32 personnes dans les villages de Kikori, Kekea 1 et 2, Doibo, Veiru et Babeio dans le district de Kikori dans la Province du Golfe en Papouasie-Nouvelle Guinée. Il s’agira d’effectuer la description du système phonologique (segmental, suprasegmental), de la morphologie et de la syntaxe, avec un lexique kibiri-anglais d’environ 1800 entrées et des textes glosés et traduits en hiri motu et anglais. Pour ce faire, j’ai effectué un terrain à distance de 5 mois en 2021 et un terrain d’environ 10 mois sur place en 2022, afin de collecter les données de première main. Une étape ultérieure après la thèse sera l’archivage des enregistrements sur l’archive PANGLOSS.
Thèmes de Recherche :
- Description linguistique
- Typologie linguistique.
- Documentation linguistique.
- Langues papoues.
- Langues en danger.
- Extinction de langues, linguicide.
- Méthodes en linguistique de terrain.
- Nombre verbal ou pluractionnalité
- Morphologie nominale
- Systèmes tonaux
Formation :
2020 – en cours : Doctorat en Sciences du Langage, Ecole Doctorale 622, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Unité de Recherche LACITO 7107 CNRS
2018 Master 2 Sciences du Langage, Institut de Linguistique et Phonétiques Générales et Appliquées, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
Mémoire de Master : Classes flexionnelles dans la possession (in-)aliénable en trois langues arawak du nord. Mention : Très bien.
2014 : Licence Didactique de langues modernes : anglais en français, Facultad de Humanidades, Universidad del Zulia, Maracaibo, Venezuela.
Autres sites :
Expérience de terrain :
Janvier 2022 – Novembre 2022 (10 mois) : Veiru, Babeio, Kekea 1, Kekea 2 et Kikori, District de Kikori, Province du Golfe, Papouasie-Nouvelle Guinée. Terrain principal pour obtenir des données de première main de la langue kibiri (isolat), dans le cadre de ma thèse doctorale. Environ 50 heures d’enregistrements. Organismes financeurs : LACITO CNRS et Ecole Doctorale 622, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
Septembre 2022 (1 jour) : Port Moresby, National Capital District. Terrain d’un jour sur la langue telefol (mountain ok). Organisme financeur : LACITO CNRS.
Août 2022 – Octobre 2022 (2 mois) : Kikori, District de Kikori, Province du Golfe, Papouasie-Nouvelle Guinée. Terrain sur la langue porome (isolat). Enregistrement de 1000 mots isolés à comparer avec la langue kibiri dans le cadre de ma thèse doctorale. Organisme financeur : LACITO CNRS et Ecole Doctorale 622, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
Août 2022 – Octobre 2022 (2 mois) : Kekea 1, District de Kikori, Province du Golfe, Papouasie-Nouvelle Guinée. Terrain sur la langue barikewa (turama-kikori). Enregistrement de 1000 mots isolés. Financé avec des fonds propres.
Mai 2022 – Octobre 2022 (5 mois) : Kikori, District de Kikori, Province du Golfe, Papouasie-Nouvelle Guinée. Terrain sur la langue faiwol (mountain ok). Enregistrement des mots appaissant sur Phonology of Faiwol de Charlotte Mecklenburg. Elicitation de phrases nominales au singulier et pluriel. Organisme financeur : LACITO CNRS
Avril 2021- août 2021 (4 mois) : Massy, Essonne, France et Port Moresby, National Capital District. Terrain à distance de 4 mois sur la langue kibiri avec Gary Bissuee sur Whatsapp afin d’obtenir les premières 100 mots de la langue et environ 265 phrases pour explorer l’état absolu et construits des noms. Organisme financeur : ED 622 Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3.
2016 : Paris, France, et Maracaibo, Zulia, Venezuela. Terrain à distance de quelques mois dans le cadre de mon mémoire de Master sur la langue wayuunaiki (arawak). Elicitation des formes libres et possédées des noms aliénables et inaliénables sous forme de questionnaires envoyés aux locuteurs.
Projets de recherche :
2020 : Projet ADS (Action Défis Sociétaux, défi des langues minoritaires et des langues en danger) Labex-Empirical Foundations of Linguistics « Valorisation du corpus de langue mian au travers de la collection PANGLOSS »
Publications :
- Velásquez, M. (2019) Classes flexionnelles dans la possession (in-) aliénable en trois langues arawak du nord. Munich: LINCOM Europa.
Communications :
2021-2022: A fieldwork odyssey. Pros and cons of remote and on-site fieldwork for documenting and describing a severely endangered isolate language of Papua New Guinea: Kibiri. International colloquium Documenter et décrire les langues et littératures minoritaires et en danger à l’ère numérique : épistémologies, pratiques et défis. INALCO – PLIDAM, 19 et 20 janvier 2023, Paris, France.
.
Preserving the unheard, promoting the unspoken: The challenges of documenting, preserving and promoting Kibiri, a critically endangered isolate. 54th Conference of the Linguistic Society of Papua New Guinea: Preserving and Promoting the Indigenous Languages of the South Pacific in the International Decade of Indigineous Languages 2022-2032. University of Papua New Guinea and National Research Institute, 21 et 22 septembre 2022, Port Moresby, Papua New Guinea.
Réanalyse de la possession (in-) aliénable en wayuunaiki (guajiro). PhD candidates colloquium Centre de Linguistique en Sorbonne (CeLiSo), 22 février 2019, Paris, France.
Enseignement :
2021 TD de Morphologie, Licence 3. Institut de Linguistique et Phonétiques Générales et Appliquées
2021 TD Introduction aux Sciences du Langage, Licence 1. Institut de Linguistique et Phonétiques Générales et Appliquées.
2018 – 2019 Enseignant d’espagnol. Collège Francine Fromond, Ministère de l’Éducation Nationale Académie de Créteil. Fresnes, France.
2017 – 2018 Tuteur en Linguistique française, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Département d’Enseignement Numérique et à Distance (ENEAD).
2017 – 2018 Enseignant d’espagnol. Lycée Pablo Picasso, Académie de Créteil, Ministère de l’Éducation Nationale, Fontenay-Sous-Bois, France.
2017 – 2018 Formateur en Français Langue Etrangère pour migrants. GRETA MTE 93 d’Aubervilliers.
2016 Tuteur en Recherche Documentaire. Direction des Bibliothèques Universitaires. Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3.
2014- 2015 Assistant d’espagnol. Lycées Émile Duclaux and Jean Monnet-Mermoz, Ministère de l’Éducation Nationale, Académie de Clermont-Ferrand, Aurillac, France.
2012 – 2014 Formateur en Français Langue Etrangère. Alliance Française de Maracaibo, Venezuela. Niveaux A2 – B2.