École thématique d’été │ « AnnoDeMo » │ 3 au 7 juin 2024, Banyuls-sur-Mer

BlueBreezeWiki, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons

 

Cette école d’été CNRS est organisée par le réseau thématique LIFT qui vise à stimuler les échanges entre linguistique informatique, linguistique formelle et linguistique de terrain. Elle a la particularité d’offrir à la fois des cours sur la modélisation informatique, sur les modèles en linguistique formelle, et des cours consacrés à la description de la diversité linguistique (découverte d’une famille de langues). Elle fait suite à l’école d’été Annotations de 2022 ; elle conserve le même format, qui avait fait son succès, mais les cours sont renouvelés (cours consacrés à la morphologie, à la sémantique ; une nouvelle famille de langues est abordée, etc.) L’école d’été s’adresse aux chercheurs de tout niveau, incluant les doctorants et les ingénieurs.

L’école d’été aura lieu du 3 au 7 juin 2024 dans l’Observatoire océanologique de Banyuls-sur-Mer. Les participants seront logés dans l’Observatoire, où auront également lieu tous les cours.

Inscription :

Le nombre de participants étant limité, nous suggérons de vous pré-inscrire dès que possible et au plus tard le 10 avril 2024.

Lien pour accéder au programme, aux informations pratiques et à l’inscription : http://annodemo-2024.llf-paris.fr/

Pour toute demande d’information complémentaire, merci de contacter Sylvain Loiseau

                            

Ouvrage │ Understanding Language Contact │ E. Adamou, B.E. Bullock and A.J. Toribio © 2024


1st Edition

Understanding Language Contact

By Evangelia Adamou, Barbara E. Bullock, and Almeida Jacqueline Toribio

Copyright 2024


 

 

 

 

Description

Understanding Language Contact offers an accessible and empirically grounded introduction to contact linguistics. Rather than taking a traditional focus on the outcomes of language contact, this book takes the novel approach of considering these outcomes as an endpoint of bilingualism and multilingualism. Covering speech production and comprehension, language diffusion across different interactional networks and timeframes, and the historical outcomes of contact-induced language change, this book:

Discusses both how these areas relate to one another and how they correspond to different theoretical fields and methodologies;
Draws together concepts and methodological/theoretical advances from the related fields of bilingualism and sociolinguistics to show how these can shed new light on the traditional field of contact linguistics;
Presents up-to-date research in a digestible form;
Includes examples from a wide range of contact languages, including Creoles and pidgins; Indigenous, minority, and heritage languages; mixed languages; and immigrants’ linguistic practices, to illustrate ideas and concepts;
Features exercises to test students’ understanding as well as suggestions for further reading to expand knowledge in specific areas.

Written by three experienced teachers and researchers in this area, Understanding Language Contact is key reading for advanced undergraduate and postgraduate students approaching bilingualism and language contact for the first time.

Continuer la lecture… 

Adamou E., B. Bullock & J. Toribio (under contract). Understanding Language ContactLondon: Routledge [Understanding Language series]

ELAD-SILDA │ /Pyi2/ et le discours au présent en birman │ San San HNIN TUN. 2023

 

 

 

 

San San HNIN TUN. 2023.

/Pyi2/ et le discours au présent en birman

San San Hnin Tun, « /Pyi2/ et le discours au présent en birman », ELAD-SILDA [En ligne], 8 | 2023, mis en ligne le 14 novembre 2023, consulté le 25 janvier 2024. URL : DOI : 10.35562/elad-silda.1317


 

 

 

 

 

 

Description

Le birman est une langue de la famille tibéto-birmane, dans laquelle l’on trouve une forte présence de morphèmes dépendants dont certains ont une ou des fonctions grammaticales. Cette étude analyse les différents emplois de /pyi2/, qui est défini dans les grammaires traditionnelles comme une des trois marques de fin de phrase affirmative. Nos analyses montrent que /pyi2/ est la marque d’une discontinuité entre le discours au présent et ce qui précède. S’appuyant sur les corpus du birman parlé contemporain authentique, qui, à notre connaissance sont peu accessibles pour les analyses linguistiques et au grand public, notre étude analyse /pyi2/ en distinguant quatre cas en fonction du rapport entre le « maintenant » du discours et ce qui précède.

L’autrice

San San Hnin Tun, maîtresse de conférences à l’INALCO, membre du LACITO-CNRS.

San San Hnin Tun, « /Pyi2/ et le discours au présent en birman », ELAD-SILDA [En ligne], 8 | 2023, mis en ligne le 14 novembre 2023, consulté le 25 janvier 2024. URL : https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1317

Ouvrage │ Recueil de contes bwa du Mali – Parents et enfants, quelle histoire ! │ Cécile LEGUY, Pierre DIARRA, Zufo Alexis DEMBELE & Joseph Tanden DIARRA. 2023

 

 

 

 

Cécile LEGUY, Pierre DIARRA,
Zufo Alexis DEMBELE et Joseph Tanden DIARRA. 2023.

Recueil de contes bwa du Mali
Parents et enfants, quelle histoire !

Cécile LEGUY, Pierre DIARRA, Zufo Alexis DEMBELE et Joseph Tanden DIARRA, 2023. Recueil de contes bwa du Mali, Parents et enfants, quelle histoire !, Paris: Karthala, 244 p. ISBN : 978-2-38409-109-6


Table des matières :  téléchargement (346 ko)

 

 

 

Description

Les contes rassemblés dans ce recueil bilingue ont tous été enregistrés entre 1994 et 2010 par les animateurs de Radio Parana, dans la région de San au Mali. Ces quinze histoires proviennent d’une recherche collective sur les dynamiques parentales en milieu rural. Elles concernent donc les relations entre enfants et parents.

On y rencontre des mères possessives et des pères jaloux, des parents déficients et d’autres plus attentionnés. Une constante semble se dégager à la lecture de cet ensemble : si les relations entre parents et enfants ne sont pas toujours paisibles, les difficultés sont le plus souvent imputables aux adultes eux-mêmes, qu’ils gâtent excessivement les enfants ou qu’ils les martyrisent.

Les auteurs

Cécile Leguy, professeure d’anthropologie linguistique à l’université Sorbonne Nouvelle, membre du LACITO-CNRS, a notamment écrit Le Proverbe chez les Bwa du Mali. Parole africaine en situation d’énonciation (Karthala, 2001).

Zufo Alexis Dembélé, fondateur de Radio Parana, est actuellement directeur du département Journalisme et communication à l’université catholique de l’Afrique de l’Ouest (Bamako). Docteur de l’université Sorbonne Nouvelle en sciences de l’information et de la communication, il est l’auteur de Oral et virtuel (Cyr, 2008).

Joseph Tanden Diarra, docteur en histoire de l’université Paris 1, est l’auteur de différents ouvrages dont Et si l’ethnie bo n’existait pas ? Lignages, clans, identité ethnique et sociétés de frontières (L’Harmattan, 2008).

Pierre Diarra, docteur en théologie (Institut catholique de Paris) et en histoire des religions et anthropologie religieuse (université Paris 4), est membre du centre de recherches Appla&Co (Sorbonne Nouvelle). Il a notamment publié Gratuité fraternelle au cœur du dialogue (Karthala, 2021).

Cécile LEGUY, Pierre DIARRA, Zufo Alexis DEMBELE et Joseph Tanden DIARRA, 2023. Recueil de contes bwa du Mali, Parents et enfants, quelle histoire !, Paris: Karthala, 244 p. ISBN : 978-2-38409-109-6

Ouvrage │ The Tibetic Languages: an introduction to the family of languages derived from Old Tibetan │ Nicolas Tournadre and Hiroyuki Suzuki. 2023

Nicolas Tournadre and Hiroyuki Suzuki. 2023.

The Tibetic Languages: an introduction to the family of languages derived from Old Tibetan

Publications, Collection Diversités des langues, 1151 p. 17 maps, ISBN : 978-2-490768-08-0


En ligne : The Tibetic Languages (45,8 Mo)

Options de téléchargement :

Description

Ce livre est une introduction à la famille des langues dérivées du vieux tibétain. Ces langues sont parlées sur le plateau tibétain, dans l’Himalaya et le Karakoram. L’aire des langues tibétiques se situe aujourd’hui dans six pays : Chine, Pakistan, Inde, Népal, Bhoutan et Myanmar. Certaines des plus petites langues sont gravement menacées et risquent de disparaître prochainement.

Les premiers chapitres présentent certains aspects sociolinguistiques et anthropologiques des sociétés tibétiques, ainsi que des informations sur les principales religions de l’aire tibétique – le bouddhisme, le bön et l’islam, Le livre comprend une présentation des principales caractéristiques phonologiques et grammaticales des langues tibétiques, ainsi que des informations sur l’écriture tibétaine et les langues écrites utilisées dans la région.

Un chapitre entier est consacré à la dialectologie et à la présentation des principales caractéristiques linguistiques pour chaque section de l’aire tibétique – sud-est, est, nord-est, centre, sud, sud-ouest, ouest et nord-ouest.

L’ouvrage comprend également un dictionnaire qui présente les correspondances lexicales entre les principales langues tibétiques : tibétain central, tsang, amdo, kham, dzongkha, lhoke (sikkim), sherpa, balti, ladaks central, purik et spiti. Afin d’expliquer les interactions avec les autres familles linguistiques, nous avons intégré une présentation des langues de contact, qui appartiennent essentiellement à d’autres branches tibéto-birmanes, ainsi qu’à diverses familles linguistiques: sinitique, mongole, turque, indo-aryenne, iranienne, germanique (anglais) et Burushaski.

Cet ouvrage comprend trois annexes. Les deux premières traitent des toponymes et fournissent les noms des principales montagnes, rivières et lacs de l’aire tibétique. La troisième annexe comprend plusieurs cartes détaillées présentant la localisation des langues et dialectes tibétiques. Elle propose également des cartes de l’environnement naturel et humain, ainsi que des unités administratives de la région.

Les auteurs

Nicolas Tournadre est linguiste, membre de l’Institut Universitaire de France (IUF ), et professeur émérite à Aix-Marseille Université. Au cours des 35 dernières années, il a mené des recherches approfondies sur le terrain au Tibet et dans l’Himalaya, ainsi qu’en Asie centrale. Il a été conférencier invité dans de nombreuses conférences et a donné des conférences sur les cinq continents. Parmi ses publications marquantes figurent L’ergativité en tibétain moderne : Approche morphosyntaxique de la langue parlée (1996), le Manuel de Tibétain Standard [avec S. Dorje] (2003 ), Le grand livre des proverbes tibétains [avec F. Robin] (2006), Le Dictionnaire Sherpa-anglais et anglais-Sherpa [avec L. N. Sherpa, G. Chodrak et G. Oisel] (2009), Le prisme des langues (2014) et Méditations végétales et réflexions minérales (2022).
Il est polyglotte et connaît de nombreuses langues affiliées à neuf familles linguistiques à travers l’Eurasie.

Hiroyuki Suzuki, titulaire d’un doctorat en linguistique, est maître de conférences en études de langue chinoise à l’Université de Kyoto, au Japon. Il mène des travaux de terrain depuis plus de 20 ans dans la Tibétosphère orientale, en se concentrant sur les langues et les communautés minoritaires. Ses principaux intérêts de recherche sont la linguistique descriptive, la géolinguistique, la dialectologie et la sociolinguistique des langues de la Tibétosphère. Il est l’auteur des monographies suivantes : Dongfang Zangqu zhuyuyan yanjiu [Étude sur les langues de la tibétosphère orientale] (2015), 100 linguistic maps of the Swadesh word list of Tibetic languages from Yunnan  [100 cartes linguistiques de la liste de swadesh des langues tibétaines du Yunnan ] (2018) et Géolinguistique dans la tibétosphère orientale : Une introduction (2022). Il est également co-éditeur de Linguistic atlas of Asia [Atlas linguistique de l’Asie] (2021) et le Oxford guide to the Tibeto-Burman languages (forthcoming) [Le guide d’Oxford sur les langues tibéto-birmanes (à paraître)].

Le livre inclut des cartes originales élaborées par Xavier Becker et numérisées par Alain Brucelle.

      

 

Nicolas Tournadre and Hiroyuki Suzuki, 2023. The Tibetic Languages: an introduction to the family of languages derived from Old Tibetan, Villejuif, LACITO-Publications, Collection Diversité des langues, 1151 p. 17 maps, ISBN : 978-2-490768-08-0

Chapitre d’ouvrage │ Les limites de la diversité linguistique │ In Alexandre Gefen (dir.), Un monde commun, CNRS Éditions, 2023

Alexandre Gefen (dir.)

 

Un monde commun
Les savoirs des sciences humaines et sociales

CNRS Éditions


Les limites de la diversité linguistique

Evangelia Adamou et Tatiana Nikitina


 

Si la moitié de la population mondiale ne parle qu’une vingtaine de langues, comme l’anglais, l’arabe, le chinois, l’espagnol, le français, et le portugais, il y a actuellement environ 7000 langues parlées et signées à travers le monde. Or, selon les estimations de la base de données Glotto Scope, 58 % d’entre elles risqueront de disparaître. Cela représente une perte de 4 000 langues, tou- chant aussi bien la France que des pays lointains. Un véritable bouleversement pour des millions d’humains.
Si rien n’est fait, une grande partie d’entre elles disparaîtront avant d’avoir été ni étudiées ni documentées. Se concentrer sur les langues les plus parlées aujourd’hui, laisse de côté des milliers de langues provenant de régions géographiques aussi variées que l’Afrique, l’Amérique latine, l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient.

Pourquoi est-il important de décrire et de documenter le plus de langues possible?

Continuer la lecture… 

Adamou, E., & Nikitina, T. 2023. Les limites de la diversité linguistique. In Gefen, A. (Ed.), Un monde commun : Les savoirs des sciences humaines et sociales. 2023 : CNRS Éditions. doi :10.4000/books.editionscnrs.57506

Aller au contenu principal