Les ruses de la parole – Dire et sous-entendre. Parler, chanter, écrire. Micheline Lebarbier

L’ouvrage examine les différentes formes d’expression qui existent pour formuler le non-dit et l’indicible, le tabou et l’interdit, dans des cultures aussi différentes que celles du Mali, du Cameroun, du Niger, de la France, du Mexique, de Trinidad, de la Colombie, ainsi que chez un auteur comme Maupassant. Les exemples ont été pris pour la plupart dans des sociétés paysannes et urbaines, ainsi que dans des sociétés où l’Islam est prépondérant. Ces formes d’expression sont analysées en relation avec les conceptions et les codes sociaux des différentes cultures où elles ont cours. Les diverses stratégies de parole sont imposées par le code social. Elles prennent des formes variées selon la situation d’énonciation, les jeux de l’interlocution et la situation de communication des locuteurs. On a ainsi recours au non-dit pour éviter de mettre éventuellement en péril une relation, voire sa propre position au sein de sa communauté. Cependant, le ressenti personnel de l’énonciateur face à l’énonciataire est difficile à appréhender. C’est pourtant lui qui suscitera le détour verbal, la métaphore, ou le silence stratégique recouvrant une peur ou une désapprobation. C’est ce qui est le plus complexe à approcher pour l’observateur extérieur. C’est pourquoi les chapitres de ce recueil insistent sur l’articulation de la réflexion avec le code social qui oriente tout échange discursif, tentant ainsi de laisser apparaître quelques aspects de l’essence profonde de l’humain à travers le filtre des conventions. Le présent ouvrage est l’émanation d’un séminaire qui s’est tenu au LACITO (Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale, du CNRS) de 2005 à 2010. Sommaire

  • Micheline Lebarbier, Introduction (7)
  • Pierre Diarra et Cécile Leguy, Le proverbe au risque de l’incompréhension (23)
  • Gladys Guarisma, Comment le dire autrement ? Une première approche des proverbes bafia (Cameroun) (49)
  • Sylvie Mougin, Chansons traditionnelles à sous-entendus. Ne pas dire pour mieux dire et comment le chanter (Vendée) (73)
  • Bertrand Masquelier, Acte locutoire et double-entendre. Le calypso grivois à Trinidad (Caraïbes) (97)
  • Laurent Fontaine, Ce qu’on ne dit pas chez les Yucuna (Amazonie colombienne) (139)
  • Sandra Bornand, Quand raconter, c’est prendre au piège : l’implicite dans les narrations de griots généalogistes et historiens zarma du Niger (175)
  • Évelyne Larguèche, « Il m’a traité ! » « Ils se traitent ! » : de quoi ? L’injure ou le leurre des mots (221)
  • Élisabeth Motte-Florac, L’implicite dans une histoire purhépecha de pacte avec le diable (Mexique) (249)
  • Jean-Marie Privat, Entre oral, anal et carnaval. Maupassant ou les ruses de dire (287)

 

Couverture : Le slogan anarchiste “All Cops are Bastards” est transformé en “All Cats are Beautiful” (© Gustave Deghilave, Lausanne).

LEBARBIER Micheline (ed.), 2017, Les ruses de la parole – Dire et sous-entendre. Parler, chanter, écrire, Paris, Karthala, 315 p. Paru fin mai 2017.

Étapes de la vie et tradition orale. Conceptions universelles et expressions particulières. Véronique de Colombel & Micheline Lebarbier (sous la dir.) (2009)

Issu des réflexions de l’opération « Textes de tradition orale en relation avec faits et pratiques socioculturels », cet ouvrage porte sur « les étapes de la vie » prises en charge par les diverses sociétés et dont les franchissements comportent des caractéristiques universelles malgré la diversité des cultures. La finalité essentielle de ces passages est l’intégration de l’individu au groupe et le maintien, au fil des âges, de l’identité de la société par la transmission des pratiques, des règles et des savoirs. Ceci étant posé, nous avons été amenés à étudier les différents domaines impliqués (le cadre cosmique, les conditions matérielles et économiques, le contexte social, les transformations culturelles, les connaissances, les croyances, les pratiques…) et à soulever les problèmes liés à l’évolution des sociétés qui entraînent une perte d’identité, particulièrement pour les sociétés traditionnelles confrontées à la mondialisation. Or, toute société, même si elle tend à disparaître, peut laisser un message qui devrait permettre à l’humanité de s’enrichir de « l’expérience humaine intégrale » (concept que l’on doit à P. Ricœur). En effet, notre avenir ne peut se limiter à un développement économique et matériel « unilatéral » avec toutes les violences, injustices et appauvrissements qu’il peut engendrer ; un constant dialogue entre les cultures permettrait alors de faire émerger des valeurs pour le guider.

Cet ouvrage de sciences humaines conçu au sein d’un laboratoire pluridisciplinaire du CNRS, le LACITO (Laboratoire de LAngues et CIvilisations à Tradition Orale), pourra dérouter tous ceux qui défendent la pureté d’une discipline, les prérogatives d’une démarche ou d’une théorie, ainsi que l’autorité d’« un » modèle universel (trop souvent autocentré). Il est le fruit de la contribution d’auteurs qui se sont intéressés à la tradition orale et ont eu le souci, pour une meilleure compréhension des phénomènes humains, de confronter les apports techniques de leurs différentes disciplines – linguistique, anthropologie, histoire, philosophie, ethnosciences – et cela malgré les difficultés terminologiques que cela aurait pu poser. Grâce à notre collaboration, les outils utilisés auront permis d’ouvrir une problématique qui va au-delà de l’étude d’un mécanisme pointu à l’intérieur d’un seul système.

SOMMAIRE

Introduction

  • Étapes socioculturelles de la vie et universalité de l’affirmation d’identité : transmission et évolution, Véronique de Colombel
  • Construction, expression et devenir de l’imaginaire social, de la tradition au monde contemporain, Micheline Lebarbier

Récits africains

Chansons de geste au Moyen Âge en France

  • «L’entrée en chevalerie » : l’adoubement et les chansons de geste, Anne Behaghel-Dindorf

Un rite d’une grande culture d’Asie : témoignage

Un rite juif à notre époque

  • La bar-mitsvah, rite de passage dans la tradition juive, Michèle Chiche

Contes, rites et témoignages d’Europe de l’Est

  • Mort et caricature : le thème de la mort dans les contes facétieux roumains, Micheline Lebarbier
  • La pomana à Valakonje : un rite de passage dans l’au-delà chez les Valaques de Serbie, Marijana Petrović
  • Le corps et la mort, quelques réflexions pour une approche comparative entre Occident et Balkans,  Marianne Mesnil
  • Que sont devenues les maisons de l’âme ? Visions oniriques de l’au-delà en Olténie roumaine, Ioana Andreesco

Histoires et témoignages d’Amérique centrale et d’Afrique de l’Ouest : le monde contemporain et la tradition

  • Richesse immédiate et aliénation, passage sans initiation et initiation sans passage : histoires de familiar-japínhwa chez les Purhépecha (Mexique), Élisabeth Motte-Florac
  • La tradition est la mort des Ancêtres en pays kurumba, Burkina Faso, Bertrand-F. Gérard
  • Un refus de perte d’identité : le témoignage d’un enfant ouldémé, Véronique de Colombel – Micheline Lebarbier

 

COLOMBEL Véronique (de) & Micheline LEBARBIER (sous la dir.), 2008, Étapes de la vie et tradition orale. Conceptions universelles et expressions particulières, Paris, Peeters (SELAF 450 – Numéros spéciaux 34), 320 p.

Paru en mars 2009

CR de Paulette Roulon-Doko paru dans le Journal de la société des Africanistes 2009, 79 : 294-295 (consultable ici).

Aller au contenu principal