Book │ Recueil de contes bwa du Mali – Parents et enfants, quelle histoire ! │ Cécile LEGUY, Pierre DIARRA, Zufo Alexis DEMBELE & Joseph Tanden DIARRA. 2023

 

 

 

 

Cécile LEGUY, Pierre DIARRA,
Zufo Alexis DEMBELE et Joseph Tanden DIARRA. 2023.

Recueil de contes bwa du Mali
Parents et enfants, quelle histoire !

Cécile LEGUY, Pierre DIARRA, Zufo Alexis DEMBELE et Joseph Tanden DIARRA, 2023. Recueil de contes bwa du Mali, Parents et enfants, quelle histoire !, Paris: Karthala, 244 p. ISBN : 978-2-38409-109-6


Table of Content :  téléchargement (346 ko)

 

 

 

 

Description

Les contes rassemblés dans ce recueil bilingue ont tous été enregistrés entre 1994 et 2010 par les animateurs de Radio Parana, dans la région de San au Mali. Ces quinze histoires proviennent d’une recherche collective sur les dynamiques parentales en milieu rural. Elles concernent donc les relations entre enfants et parents.

On y rencontre des mères possessives et des pères jaloux, des parents déficients et d’autres plus attentionnés. Une constante semble se dégager à la lecture de cet ensemble : si les relations entre parents et enfants ne sont pas toujours paisibles, les difficultés sont le plus souvent imputables aux adultes eux-mêmes, qu’ils gâtent excessivement les enfants ou qu’ils les martyrisent.

Authors

Cécile Leguy, professeure d’anthropologie linguistique à l’université Sorbonne Nouvelle, membre du LACITO-CNRS, a notamment écrit Le Proverbe chez les Bwa du Mali. Parole africaine en situation d’énonciation (Karthala, 2001).

Zufo Alexis Dembélé, fondateur de Radio Parana, est actuellement directeur du département Journalisme et communication à l’université catholique de l’Afrique de l’Ouest (Bamako). Docteur de l’université Sorbonne Nouvelle en sciences de l’information et de la communication, il est l’auteur de Oral et virtuel (Cyr, 2008).

Joseph Tanden Diarra, docteur en histoire de l’université Paris 1, est l’auteur de différents ouvrages dont Et si l’ethnie bo n’existait pas ? Lignages, clans, identité ethnique et sociétés de frontières (L’Harmattan, 2008).

Pierre Diarra, docteur en théologie (Institut catholique de Paris) et en histoire des religions et anthropologie religieuse (université Paris 4), est membre du centre de recherches Appla&Co (Sorbonne Nouvelle). Il a notamment publié Gratuité fraternelle au cœur du dialogue (Karthala, 2021).

Cécile LEGUY, Pierre DIARRA, Zufo Alexis DEMBELE et Joseph Tanden DIARRA, 2023. Recueil de contes bwa du Mali, Parents et enfants, quelle histoire !, Paris: Karthala, 244 p. ISBN : 978-2-38409-109-6

Book │ The Tibetic Languages: an introduction to the family of languages derived from Old Tibetan │ Nicolas Tournadre and Hiroyuki Suzuki. 2023

Nicolas Tournadre and Hiroyuki Suzuki. 2023.

The Tibetic Languages: an introduction to the family of languages derived from Old Tibetan

LACITO-Publications, Linguistic Diversity 2, 1151 p., 17 maps, ISBN : 978-2-490768-08-0


Online: The Tibetic Languages (45,8 Mo)

More download options:

 

 

Description

This book is an introduction to the family of languages derived from Old Tibetan. These languages are spoken on the Tibetan plateau, in the Himalayas and the Karakoram. The Tibetic-speaking area is nowadays located in six countries: China, Pakistan, India, Nepal, Bhutan, and Myanmar. Some of the smallest languages are seriously endangered, and likely to disappear soon.

In the first chapters, sociolinguistic and anthropological aspects of the Tibetic societies are presented, as well as information about the main religions of the Tibetic area – Buddhism, Bön, and Islam.

The book includes a presentation of the main phonological and grammatical characteristics found in the Tibetic languages, and also provides information about the Tibetan script and the written languages used in the area.

A whole chapter is devoted to dialectology and the presentation of the main linguistic characteristics for each section of the Tibetic area – Southeastern, Eastern, Northeastern, Central, Southern, South-western, Western, and Northwestern.

The book also includes a historical and comparative dictionary presenting the main lexical differences between the modern languages, as well as their etymologies in Classical Tibetan. It presents the lexical correspondences between the major Tibetic languages: Central Tibetan, Tsang, Amdo, Kham, Dzongkha, Lhoke (Sikkim), Sherpa, Balti, Central Ladaks, Purik and Spiti. In order to explain the interactions with other language families, we have provided a presentation of the contact languages, which essentially belong to other Tibeto-Burman branches, as well as Sinitic, Mongolic, Turkic, Indo-Aryan, Iranic, Germanic (English) and Burushaski language families.

This work includes three appendices. The first two deal with toponymic information and provides the names of the main mountains, rivers and lakes of the Tibetic area. The third appendix includes several detailed maps presenting the locations of the Tibetic languages and dialects. It also offers maps of the natural and human environments, as well as the administrative units of the area.

Authors

Nicolas Tournadre is a linguist, member of the Academic Institute of France (iuf ), and Professor emeri- tus at Aix-Marseille University. During the last 35 years, he has conducted extensive fieldwork research in Tibet and the Himalayas, as well as in Central Asia. He has been an invited keynote speaker in numerous conferences, and has given talks on the five continents. Among his prominent publications are L’ergativité en tibétain moderne : Approche morphosyntaxique de la langue parlée [Ergativity in Modern Tibetan, mor- phosyntactic approach of the spoken language] (1996), the Manual of Standard Tibetan [with S. Dorje] (2003), Le grand livre des proverbes tibétains [with F. Robin] (2006), Sherpa-English and English-Sherpa dictionary [with L. N. Sherpa, G. Chodrak and G. Oisel] (2009), Le prisme des langues [The prism of languages] (2014) and Vegetal meditations and mineral reflections (2022).
He is a polyglot, and knows many languages affiliated to nine language families across Eurasia.

Hiroyuki Suzuki (D. Litt. in linguistics) is a lecturer in Chinese language studies at Kyoto University, Japan. He has conducted fieldwork for more than 20 years in the eastern Tibetosphere, focusing on mino- rity languages and communities. His main research interests are descriptive linguistics, geolinguistics, dialectology, and sociolinguistics of the languages in the Tibetosphere. He is the author of the following monographs: Dongfang Zangqu zhuyuyan yanjiu [Study on languages in the eastern Tibetosphere] (2015), 100 linguistic maps of the Swadesh word list of Tibetic languages from Yunnan (2018), and Geolinguistics in the eastern Tibetosphere: An introduction (2022). He is also the co-editor of Linguistic atlas of Asia (2021) and The Oxford guide to the Tibeto-Burman languages (forthcoming).

The book includes originals maps designed by Xavier Becker and digitized by Alain Brucelle.

      

 

Nicolas Tournadre and Hiroyuki Suzuki, 2023. The Tibetic Languages: an introduction to the family of languages derived from Old Tibetan, Villejuif, LACITO-Publications, Series Linguistic Diversity, 1151 p. 17 maps, ISBN : 978-2-490768-08-0

Chapitre d’ouvrage │ Les limites de la diversité linguistique │ In Alexandre Gefen (dir.), Un monde commun, CNRS Éditions, 2023

Alexandre Gefen (dir.)

 

Un monde commun
Les savoirs des sciences humaines et sociales

CNRS Éditions


Les limites de la diversité linguistique

Evangelia Adamou et Tatiana Nikitina


 

Si la moitié de la population mondiale ne parle qu’une vingtaine de langues, comme l’anglais, l’arabe, le chinois, l’espagnol, le français, et le portugais, il y a actuellement environ 7000 langues parlées et signées à travers le monde. Or, selon les estimations de la base de données Glotto Scope, 58 % d’entre elles risqueront de disparaître. Cela représente une perte de 4 000 langues, tou- chant aussi bien la France que des pays lointains. Un véritable bouleversement pour des millions d’humains.
Si rien n’est fait, une grande partie d’entre elles disparaîtront avant d’avoir été ni étudiées ni documentées. Se concentrer sur les langues les plus parlées aujourd’hui, laisse de côté des milliers de langues provenant de régions géographiques aussi variées que l’Afrique, l’Amérique latine, l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient.

Pourquoi est-il important de décrire et de documenter le plus de langues possible?

Continuer la lecture… 

Adamou, E., & Nikitina, T. 2023. Les limites de la diversité linguistique. In Gefen, A. (Ed.), Un monde commun : Les savoirs des sciences humaines et sociales. 2023 : CNRS Éditions. doi :10.4000/books.editionscnrs.57506

Caused Accompanied Motion Bringing and taking events in a cross-linguistic perspective

Caused Accompanied Motion

Bringing and taking events in a cross-linguistic perspective

Editor(s) : Anna Margetts (Monash University), Sonja Riesberg (CNRS-LaCiTO & University of Cologne) and Birgit Hellwing (University of Cologne)
https://doi.org/10.1075/tsl.134

This volume investigates the linguistic expression of directed caused accompanied motion events, including verbal concepts like BRING and TAKE. Contributions explore how speakers conceptualise and describe these events across areally, genetically, and typologically diverse languages of the Americas, Austronesia and Papua. The chapters investigate such events on the basis of spoken language corpora of endangered, underdescribed languages and in this way the volume showcases the importance of documentary linguistics for linguistic typology. The semantic domain of directed caused accompanied motion shows considerable crosslinguistic variation in how meaning components are conflated within single lexemes or distributed across morphemes or clauses. The volume presents a typology of common patterns and constraints in the linguistic expression of these events. The study of crosslinguistic event encoding provided in this volume contributes to our understanding of the nature, extent and limits of linguistic and cognitive diversity.

 

Anna Margetts, Sonja Riesberg, and Birgit Hellwig. Caused accompanied motion: Bringing and taking events in a cross-linguistic perspective (Typological Studies in Language). Amsterdam: John Benjamins, 2022 – 437p.

In press on May 2022

Evangelia Adamou, The Adaptive Bilingual Mind

The Adaptive Bilingual Mind

Insights from Endangered Languages,

https://doi.org/10.1017/9781108884266

At present, much of the research on bilingual cognition focuses on late second language learners of a small number of languages. In this fascinating book, Evangelia Adamou widens the net by integrating advances in the field of bilingualism with the study of endangered languages. Drawing on recent studies from Europe and Latin America, she demonstrates that experimental psycholinguistic methods can be successfully applied outside the lab and, conversely, how data from these understudied populations provide new insights into the adaptive capacities of the bilingual mind. Adamou shows how bilinguals manage competing conceptualizations of time and space, how their grammars and language-mixing patterns adapt to cognitive constraints such as the need for simplification, and how language processing concurrently adapts to their complex bilingual experience. Combining statistical analyses with detailed linguistic and ethnographic information, this essential book will appeal to scholars of bilingualism, cognitive sciences, language endangerment, and language contact.

Table of Contents

Preface
Introduction and methods
1. Theoretical background
2. Methods: disentangling language contact, bilingualism, and attrition
3. The structure of this book
Part I. Do Bilinguals Maintain Language-specific Conceptualizations:
4. State of the art
5. Space
6. Time
Part II. Are Bilinguals Confronted with High Cognitive Costs:
7. State of the art
8. Cognitive costs in atypical forms of codeswitching
9. Reduction of alternative in language
Part III. Conclusions:
10. General discussion and conclusions
Glossary
Appendix.

Adamou, E. (2021). The Adaptive Bilingual Mind: Insights from Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press

Published April 2021

Isabelle Leblic & Bertrand Masquelier, Énonciation métaphorique et iconicité en contexte

Énonciation métaphorique et iconicité en contexte (2021)

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03473208/

La métaphore est un objet de recherche que d’aucuns penseront avoir été rebattu. D’autant qu’il est un objet sur lequel sont investies de nombreuses disciplines, si bien que les modèles ou les théories pour en rendre compte relèvent de plusieurs perspectives. L’anthropologie, notamment l’anthropologie du symbolique, n’est pas en reste ; on sait l’intérêt que cette discipline a porté au XXe siècle à la pensée métaphorique, comme aux usages de l’analogie. Qu’en est-il aujourd’hui ? Quelle est la contribution de l’anthropologie linguistique à ce domaine d’enquête ?
L’anthropologie linguistique se présente comme une approche centrée sur les usages du langage, quels qu’ils puissent être et en toutes circonstances. L’étude des discours se focalise ainsi sur les situations d’énonciation et les rapports sociaux qui leur sont associés. Depuis 1990, les travaux des anthropologues du LACITO portent sur des thématiques comme celles du rapport entre dit et non-dit, sémantique et pragmatique, ou l’étude de situations et de contextes d’usage de la parole en acte.
Le séminaire Métaphore(s) qui s’est tenu ces dernières années au LACITO CNRS a été l’occasion d’ouvrir des pistes théoriques, des problématiques, notamment dans le domaine de la cognition. C’est ce à quoi s’emploient, chacune en référence à un certain champ d’études, les contributions de collègues (majoritairement non membres du LACITO) que nous avons retenues : Elara Bertho, Georges Kleiber, Jean Derive, Samia Khichane, Paulette Roulon-Doko, Alexis Black et Sophie Chave-Dartoen. Une présentation introductive précède l’ensemble.

Table des matières

Table des matières
Masquelier Bertrand et Isabelle Leblic
Introduction. Sens et signification, faire sens et le signifier, p.7

1. Bertho Elara :
Noms propres et métaphore : des mondes sémantiques dans le reflet des violettes.
Autour de Keith Basso, L’eau se mêle à la boue dans un bassin à ciel ouvert, p.39
2. Kleiber Georges :
Métaphore et argumentations : le cas des proverbes, p.55
3. Derive Jean :
Des usages de la métaphore. Théorie et illustration par
quelques exemples dioula (Côte d’Ivoire), p. 83
4. Khichane Samia :
Blesser le corps. Métaphores et pratiques de l’injure en Kabylie, p. 107
5. Roulon-Doko Paulette :
Parties du corps et métaphores, p.133
6. Black Alexis :
Penser-parler en français d’un monde inconnu.
Métaphores conceptuelles à propos de l’exploration spatiale, p.151
7. Chave-Dartoen Sophie :
Des usages de la métaphore dans l’analyse des rituels, p.173

Résumés/Abstracts, p.205
Présentation des auteur·e·s , p.211

Isabelle Leblic et Bertrand Masquelier éds, 2021. Énonciation métaphorique et iconicité en contexte,
Villejuif, LACITO-Publications, Anthropologie linguistique et sociale de la parole 1, 213 p., ISBN : 978-249-0768-02-8

Publié 4e trimestre 2021

Skip to content