Lameen SOUAG

Lameen SOUAG  

Chargé de Recherche

Directeur du LACITO (par intérim du 01/01/2024 au 31/08/2024)

 

 

Thèmes de recherche

  • Linguistique historique, en particulier :
    — Déduire les processus de grammaticalisation à partir d’une typologie synchronique ;
    — Le développement de l’accord avec les receveurs atypiques, et ses relations avec la structuration informationnelle ;
    — Le contact des langues et les relations entre l’emprunt lexical et grammatical ;
    — Le développement formel et fonctionnel de la réduplication ;
    — L’identification des substrats à partir de la comparaison lexicale ;
    — L’utilisation de la cladistique pour déduire quelques aspects de l’histoire.
  • Description des langues, en particulier :
    — Le korandjé, une langue songhay en danger parlée à Tabelbala (sud-ouest algérien)
    — Le siwi, la langue berbère de Siwa (nord-ouest égyptien)
    — L’arabe algérien et autres parlers arabes.
  • L’écriture vernaculaire des langues essentiellement orales, notamment aux alphabets tifinagh et arabe (ajami), se concentrant sur l’émergence des normes orthographiques et le choix de la langue écrite.

 

Programmes de recherche

– Opérations de recherche au Lacito
• Langues afro-asiatiques / chamito-sémitiques

— Programmes du Labex Empirical Foundations of Linguistics (EFL)
• Long-term typological changes in language

— British Academy Postdoctoral Fellowship (SOAS, 2011-2012)

Mots-clés

linguistique historique / لسانيات تاريخية – typologie / تصنيف أنواع اللغات – contact linguistique / احتكاك لغوي – emprunts / كلمات دخيلة – accord /ابق – redoublement clitique / ازدواج المتصل – réduplication / تكرير – Maghreb / المغرب الكبير – Sahara / الصحراء – afroasiatique (chamito-sémitique) / أفروآسيوية – siwi / سيوية – korandjé بلبالية – arabe maghrébin / عربية مغاربية – arabe classique / عربية فصحى – siwi – korandjé – arabe maghrébin – arabe classique

Actualités

[TACOL] Mezane KONUK │ “Constructions corrélatives en abzakh : une structure à la base d’interrogatives ?”

Séminaire Terrains, Analyse et COmparaison des Langues (TACOL) La prochaine séance de notre séminaire TACOL aura lieu le jeudi 16 mai 2024 à 14h30,...

Ecole d’été │ Summer school : FieldLing 2024

Cher.e.s collègues, cher.e.s étudiants.e.s, la 16e édition de FieldLing (International School in Linguistic Fieldwork, séminaire d’initiation à la...

[TACOL] Maria Konoshenko & Maria Khachaturyan │ “Tonal systems in contact: A two-level tone language meets three level tones”

Séminaire Terrains, Analyse et COmparaison des Langues (TACOL) La prochaine séance de notre séminaire TACOL aura lieu mercredi 20 mars 2024 à 14h30,...

[TACOL] Jean ROHLEDER │ “Méthodes de terrain en pays kanak : travailler en milieux plurilingues post-colonisés”

Séminaire Terrains, Analyse et COmparaison des Langues (TACOL) La prochaine séance de notre séminaire TACOL aura lieu mardi 05 mars 2024 à 14h30,...

[TACOL] Sauvane AGNES │ “Proximités et distinctions entre ‘noms’ et ‘verbes’ dans les langues algonquiennes : difficultés descriptives et perspectives théoriques générales en synchronie”

Séminaire Terrains, Analyse et COmparaison des Langues (TACOL) La prochaine séance de notre séminaire TACOL aura lieu mardi 20 février 2024 à 14h30,...

Publications majeures

Accès à Academia.edu

Ouvrage et Edition d’ouvrages ou de revues

Ouvrage :
— 2014, Berber and Arabic in Siwa (Egypt): A Study in Linguistic Contact. Berber Studies Vol. 37. Köln: Rüdiger Köppe, 296 p.

Edition d’ouvrage :
— 2019 (Bondarev, Dmitry, Alessandro Gori, and Lameen Souag, eds.). Creating Standards: Interactions with Arabic Script in 12 Manuscript Cultures. Berlin: De Gruyter, 326 p.

 

Articles dans des revues scientifiques

— (à paraître), « Berber languages », dans Anthony Grant (ed.), The Oxford Handbook of Language Contact. Oxford: Oxford University Press.
— (à paraître), Explaining Korandjé: Language contact, plantations, and the trans-Saharan trade, Journal of Pidgin and Creole Linguistics.
— (à paraître), Songhay languages. In : R. Vossen (ed.), The Oxford Handbook of African Languages. Oxford : Oxford University Press.

— 2019, « Kabyle in Arabic Script: A History without Standardisation ». In Bondarev, Dmitry, Alessandro Gori, and Lameen Souag (eds.), Creating Standards: Interactions with Arabic Script in 12 Manuscript Cultures. Berlin: De Gruyter, 2019, 273-296.
— 2018, « Arabic-Berber contact and the grammaticalisation of « thing » ». In ed. Stefano Manfredi, Mauro Tosco. Arabic in Contact. Studies in Arabic Linguistics 6. Amsterdam: John Benjamins, 2018.
— 2018, « Berber Etymologies in Maltese« . International Journal of Arabic Linguistics 4:1, 2018, 190-223.
— 2017 [paru en 2018], « Deux emprunts puniques liés aux raisins en berbère oriental ». Etudes et Documents Berbères 38, 219-222.
— 2017 [paru en 2018], « Le parler berbère de Sokna (Libye) à la lumière de nouvelles données ». Etudes et Documents Berbères 38, 147-157.
— 2017 [paru en 2018], « La diffusion en berbère : Reconcilier les modèles ». In Diffusion, implantation, convergence. Mémoires de la Société Linguistique de Paris (nouvelle série) 24. Louvain : Peeters, pp. 83-107.
— 2017, « Clitic Doubling and Contact in Arabic ». Zeitschrift für Arabische Linguistik 66, 45-70. 2017.
— 2017, « Syllable weight and morphophonologically induced resyllabification in Maghrebi Arabic ». In ed. Paul Newman, Syllable Weight in African Languages. Current Issues in Linguistic Theory 338. Amsterdam: John Benjamins, 2017, pp. 49-68. DOI: 10.1075/cilt.338.03sou.
— 2016, « The origin of mid vowels in Siwi« , with Marijn van Putten. Studies in African Linguistics. 45:1&2, pp. 189-208, 2016.
— 2016, (Lameen Souag, Fatma Kherbache), Syntactically conditioned code-switching? The syntax of numerals in Beni-Snous Berber International Journal of Bilingualism 20 (2) : 97-115. [1ère mise en ligne en 2014 ici]— 2015, » Non-Tuareg Berber and the Genesis of Nomadic Northern Songhay »Journal of African Languages and Linguistics 36:1, pp. 121-143, 2015.
— 2015, « How to make a comitative preposition agree it-with its external argument: Songhay and the typology of conjunction and agreement ». In Paul Widmer, Jürg Fleischer, and Elisabeth Rieken (eds.), Agreement from a diachronic perspective, Berlin: De Gruyter, pp. 75-100, 2015.
— 2015, « Archaic and innovative Islamic prayer names around the Sahara« . Bulletin of the School of Oriental and African Studies 78:2, pp. 357-374, 2015.
— 2014, « The development of addressee agreement on demonstratives ». Diachronica 31.4, pp. 535-563, 2014.
— 2014, The development of dative agreement in Berber: Beyond nominal hierarchies, Transactions of the Philological Society. (édition en ligne ici, en attendant la publication sur papier)
— 2014, Siwi addressee agreement and demonstrative typologySTUF 67(1):35-45.
— 2014, Writing ‘Shelha’ in new media: Emergent non-Arabic literacy in Southwestern Algeria. In : Meikal Mumin et Kees Versteegh (eds.) The Arabic Script in Africa: Studies on the Usage of a Writing System. Leiden : Brill.
— 2013, Sub-Saharan lexical influence in North African Arabic and Berber. In : Mena Lafkioui (ed.), African Arabic: Approaches to Dialectology. Trends in Linguistics n° 258. Berlin : De Gruyter.
— 2013, The Subclassification of Songhay and its historical Implications. Journal of African Languages and Linguistics 33(2):181-213.
— 2009, Siwa and its significance for Arabic dialectology. Zeitschrift für Arabische Linguistik 51.
— 2007, The Typology of Number Borrowing in Berber. ed. N. Hilton, R. Arscott, K. Barden, A. Krishna, S. Shah, M. Zellers. CamLing 2007: Proceedings of the Fifth Cambridge Postgraduate Conference in Language Research. Cambridge : Cambridge Institute of Language Research. URL.
— 2005, Notes on the Algerian Arabic Dialect of Dellys. Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí 9.

Dernières publications dans HAL

“Images de terrain”

Tombeau de Sidi Bou Zekri, Tabelbala, Algérie

Dans la petite oasis de Tabelbala (sud-ouest algérien), l’histoire du terroir s’écrit à l’intérieur du cimetière desImạmạḍən (marabouts). Les tombeaux attestent des différents saints qui sont arrivés de loin en apportant leur bénédiction, et ces lieux attiraient autrefois de nombreux et lointains pèlerins. Leur renommée aidait à protéger le village aux époques les plus troublées. Le tombeau ci-dessus est celui de Sidi Bou Zekri, fondateur de Tabelbala. Selon la légende locale, il décida de s’installer là où sa chamelle s’était arrêtée, sous un arbre qui donnera son nom (awərbəl en korandjé, abəlbal en berbère) à l’oasis (Tsawərbəts / Tabelbalt). Son mausolée possède six “portes” en forme d’arches ; les vieux disent que c’est pour qu’il puisse sortir dans n’importe quelle direction pour aider celui qui l’appelle. Le sol est toujours couvert d’étoffes. Sur le plafond du dôme, on fixait un oeuf d’autruche (asiyəd), mais les autruches qui vivaient nombreuses sur les dunes ne sont plus là. Aujourd’hui le statut religieux et social de ces monuments est contesté. Pour certains, c’est un péché de construire de grands tombeaux, et encore plus grave d’espérer l’aide des morts. Mais, si les jeunes apprennent à ne plus prendre au sérieux la protection des saints, ils apprennent aussi à voir leurs tombeaux comme un patrimoine historique.

© Lameen Souag (CNRS-LACITO, 29 décembre 2007)

Lieu : Afrique, Algérie, Tabelbala – Langue : korandjé

Des dunes envahissantes, Tabelbala, Algérie

Si le petit oasis de Tabelbala reste habitable, c’est grâce aux eaux souterraines cachées sous l’Erg er Raoui, une grande étendue de dunes juste à côté. Mais les dunes sont mobiles, et quand elles envahissent une terre cultivée, il n’y a pas grand chose à faire. On met les clôtures en fronde contre les vents, ou on plante des roseaux ; mais cela ne sert qu’à retarder l’inéluctable. Les dunes qui figurent dans cette image couvrent apparemment ce qui était autrefois un beau jardin.

© Lameen Souag (CNRS-LACITO, 1er novembre 2007)

Lieu : Afrique, Algérie,Tabelbala

Vue du sommet de la colline de Chali, Siwa, Égypte

A l’extrême-ouest de l’Egypte, près de la frontière libyenne, la grande oasis de Siwa est le seul endroit du pays où on parle berbère. Jusqu’en 1926, les Siwis habitaient presque tous dans le village compact et fortifié de Chali, bâti en terre sur une colline facile à défendre. Mais l’insécurité qui avait motivé cette concentration a maintenant disparu ; depuis un siècle, l’état égyptien empêche les Bédouins de faire des razzias. Mais quand une grande pluie (très rare à Siwa) a fait des ravages, la plupart des gens ont alors décidé de construire au pied de la colline pour gagner de l’espace, en abandonnant leurs anciennes maisons (devant, sur la photo) à la ruine. Malgré son expansion, la ville est toujours entourée de grands vergers de palmiers et d’oliviers, dont la récolte est vendue partout en Egypte. Au loin, on voit une colline, Adrar n Elmota, “la colline des morts”, criblée de tombeaux pharaoniques.

© Lameen Souag (CNRS-LACITO, 21 mars 2008)

Lieu : Afrique, Égypte, Siwa – Langue : siwa