Silhouette femme

Micheline LEBARBIER

Chercheuse retraitée CNRS   

(Ancien membre du LACITO) 

 

Thèmes de recherche

• Construction de la vérité dans le discours de la divination

– rhétoriques de la preuve et stratégies discusives

• Interaction enquêteur/enquêté dans la relation d’enquête sur :

– les pratiques magiques au cours de la transmission de savoirs rituels
– la guérisseuse : savoir caché et position sociale

• Interrelation entre les textes de tradition orale et le fonctionnement du groupe émetteur
• Analyse de méthodes de traitement de corpus

– relation entre texte et contexte, constantes transculturelles

• Utilisation des plantes dans les rituels magiques et pharmacopée locale (Nord de la Roumanie)

Programmes de recherche

Opérations de recherche au Lacito :

• Le dit, le non-dit, le “dire autrement” et l’implicite (resp. avec M. Lebarbier)
• Lexique et diachronie (responsable 2005-2008)

 

Mots-clés

parole – situation d’échange – littérature orale – contexte socioculturel – croyances populaires – pratiques magiques – divination – plantes – tradition orale – Roumanie – roumain

Samia Naïm | Le parler arabe de Râs Beyrouth ‘Ayn al Muraysa.

Le parler arabe de Râs Beyrouth 'Ayn al Muraysa.La diversité phonologique – Étude...

Véronique de Colombel | La langue ouldémé (Nord-Cameroun)

La langue ouldémé (Nord-Cameroun) Précis de grammaire, texte, lexique Sommaire  Précis...

Catherine Taine-Cheikh | Dictionnaire hassaniyya-français

Dictionnaire hassaniyya-français(dialecte arabe de Mauritanie) Dernier volume paru :...

Catherine Taine-Cheikh | Lexique français-hassaniyya. Dialecte arabe de Mauritanie

Lexique français-hassaniyya. Dialecte arabe de Mauritanie Réedition avec ajouts de cet...

Véronique de Colombel | La langue ouldémé | Grammaire, texte, dictionnaire

La langue ouldémé (Nord-Cameroun). Grammaire, texte, dictionnaire La langue ouldémé fait...

Catherine Taine-Cheikh | Dictionnaire zénaga-français

Dictionnaire zénaga-françaisLe berbère de Mauritanie présenté par racines dans une...

Samia Naïm | L’arabe yéménite de Sanaa

L'arabe yéménite de Sanaa   Son emplacement aux confins de l'aire arabophone, son...

Catherine Taine-Cheikh | Dictionnaire français-zénaga

Dictionnaire français-zénaga (berbère de Mauritanie) avec renvois au classement par...

Publications

Ouvrages et direction d’ouvrages :

— 2017, (Micheline Lebarbier ed.), Les ruses de la parole – Dire et sous-entendre. Parler, chanter, écrire, Paris, Karthala, 315 p.
— 2014, (Micheline Lebarbier ed.), «Interlocultions périlleuses» Cahiers de littérature orale 71, Paris, Publications Langues O’, 199 p.
— 2011 [paru en 2012], Contes à rire de Roumanie. Facéties et histoires courtes, Paris, Karthala- Langues’O (coll. Paroles en miroir 6), 285 p.
— 2008, Colombel V. de & Micheline Lebarbier (sous la dir.), Étapes de la vie et tradition orale. Conceptions universelles et expressions particulières, Paris, Peeters (SELAF 450 – Numéros spéciaux 34), 320 p.(présenté ici)
— 2006, Leguy C. & Micheline Lebarbier (eds.), «Des noms et des personnes» Cahiers de littérature orale 59-60, Paris, Publication Langues’O.

Articles et chapitres d’ouvrages :

— 2020, Contestation et dérision dans les contes facétieux roumains au temps du communisme, Cahiers de Littérature Orale (hors-série “Oralités contestataires”):109-116. (en ligne)
— 2018, L’attention toute particulière à la gestuelle chez Geneviève Calame‑Griaule, Geneviève Calame-Griaule, Cahiers de littérature orale 83: 163-177. (https://journals.openedition.org/clo/4965)
— 2017, Introduction, in Micheline Lebarbier (ed), Les ruses de la parole – Dire et sous-entendre. Parler, chanter, écrire, Paris, Karthala, p. 7-22.

 

Archives corpus oraux | Publications en ligne sur l’archive ouverte numérique : la Collection Pangloss

— Présentation de contes facétieux roumains : https://pangloss.cnrs.fr/corpus/Romanian?mode=pro

 

Aller au contenu principal